列車で行くと費用は 2 倍かかるだろうと思うの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I calculate that it would cost double to go by train.
- 列車 列車 れっしゃ train (ordinary)
- 車で 1. by car 2. by road 3. on the wheel 4. on wheels
- 行く 行く いく ゆく to go
- 費用 費用 ひよう cost expense
- 2 2 {略-1} : too◆インターネット
- 倍 倍 ばい twice times -fold double be doubled increase
- かか かか 呵呵 sound of laughter
- かる かる 狩る to hunt 駆る to drive (car) to spur on to impel 刈る to cut (hair) to mow
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- 思う 思う おもう to think to feel
- う う 佑 help 傴 bend over 鵜 cormorant 卯 fourth sign of Chinese zodiac (The Hare,
- 列車で 1. by rail 2. by train
- かかる かかる 係る to be the work of to concern to affect to involve 罹る to suffer from 懸かる
- だろう だろう seems I guess
- ろうと ろうと 漏斗 funnel
- と思う take it that〔that以下〕 …と思う 1 【他動】 call …と思う 2 1. see ~ as 2. take ~ to
- 車で行く go by car